7月23日报道 援引stuff消息 教育部长Hekia Parata日前向新西兰老师发出要求,期待每一位老师都能正确念出每个学生名字的发音,以示对不同语言、文化背景和身份认同的尊重。
Parata称,身处在一个多元文化融合的社会意味着所有的老师必须对来自不同文化背景的学生表达尊重,“这就如同,在新西兰执教的外来教师也应该获得尊重是一个道理”。
但也有质疑者提出疑问,为什么数学和科学老师被要求胜任毛利语的教学?这是否意味着新西兰向优秀的海外教师关上了大门?
根据教育部发布的信息,所有的老师都应该“很好地理解新西兰的多远文化遗产”。新西兰优先党教育事务发言人Tracey Martin也称,来新西兰工作的海外教师应该和本土教师一样,熟知毛利人文化。
“我们有一位来自中国的科学教师在Mahurangi学院执教,她还不会用蒂雷欧毛利语(Te Reo)读出学生的名字,但她正在努力掌握。我们谈论的是她已经开始尝试了。”Martin说。
但国会议员Judith Collins称,她无法理解为什么要将这一政策延伸到在英语学校中执教的数学和科学老师身上。她的国家党同僚Melissa Lee也表达了同样的担忧,认为此举将迫使海外教师不得不适应毛利语教学,将一些优秀的教师挡在国门之外。
关于“教师应该准确读出学生名字”的争论发端于上周三,当时在教育和科学专责推广委员会的会议上,教育部向国会议员发布报告称需要在所有的学校中推广毛利语教学。Collins议员随后向教育部发出质询,对于中学里的数学和科学老师而言,掌握什么水平的毛利语才算合格?
目前,新西兰的数学和科学教师职位仍存在缺口。