日本国歌君之代Kimigayo

2021-11-03 09:47  来源:外房网

  日本国歌

  “Kimigayo”是日本的国歌。《君之代》的歌词可能是世界上最古老的国歌,长度为32个字符,也是世界上最短的。歌词来自平安时代(794-1185)一位无名作家写的和歌诗,现在的旋律是在1880年被选择的,取代了11年前约翰·威廉·芬顿创作的不受欢迎的旋律。它有11条长度,是目前世界上最短的。虽然“君之代”的标题通常被翻译为“皇上的统治”,但该标题或歌词的官方翻译尚未在法律上确立。

  从1888年到1945年,“君代”一直是日本帝国的国歌。第二次世界大战结束时,日本投降,帝国解体,日本在1945年继位。这个继承国是议会制民主国家,政体由此从以帝国主权为基础的制度转变为以人民主权为基础的制度。然而,美国占领部队允许裕仁天皇保留王位,“君代”仍然是事实上的国歌。1999年通过的《国旗国歌法》将其定为正式的国歌和帝国国歌。

  词源

  至少从平安时代开始,“Kimi”就被用作指代皇帝或君主(即主人)的名词。例如,主人公源氏Hikaru(光源氏)的源氏的故事也被称为“Hikaru没有基米”或“Hikaru-gimi”(光の君或光君)。但在奈良时代之前,天皇通常被称为“opokimi”(大领主);因此,“kimigayo”中的“kimi”一词最初的意思是否为“皇帝”,一直存在争议。

  在镰仓时期,“君之代”是武士之间的节日歌曲,到了江户时期,“君之代”开始在民间流行起来。江户后期的ōoku(江户宫后宫)和萨摩间(鹿儿岛县)都使用“君代”作为常见的新年歌曲。在这些境中,“kimi”从来都不是指天皇,而是指德川shōgun,作为萨摩间的统治者、主宾或节日饮酒派对的所有成员的岛津家族。明治维新后,来自萨摩间的武士控制了日本帝国政府,他们采用“君代”作为日本国歌。从那时起直到日本在第二次世界大战中战败,“君代”被理解为天皇长期统治的意思。1947年通过《日本宪法》后,天皇不再是神权统治的君主,而是国家和国民团结的象征。战后,教育部没有给“君之子”赋予任何新的含义;这使得这首歌代表了日本人民。日本外务省也没有正式放弃战前的“君之代”含义。

  1999年,在审议《国旗国歌法》时,“基米”或“基米伽yo”的正式定义曾多次受到质疑。第一个建议是由日本内阁官房长官野中广务提出的,他说kimi的意思是“天皇是日本的象征”,整个歌词都在祝愿日本的和平与繁荣。他认为,提出这些建议的主要原因是《日本宪法》第一条确立了天皇的新地位。在同一届会议上,首相Keizō小渊惠一郎在1999年6月29日的一项声明中证实了这一意义:

  在小渊惠一郎担任首相时,政府由自民党控制,而自民党的反对党派则强烈反对政府中“君”和“君代”的含义。来自日本民主党的成员表示反对,因为这个词没有任何历史意义。最强烈的批评者是日本共产党主席石井和夫,他强烈主张“日本”不是由“君代”衍生出来的,因为歌词中只提到希望天皇长期统治。他还反对将这首歌作为国歌,因为对于一个民主国家来说,一首关于天皇的歌是不合适的。

  历史

  日本帝国(1868-1945)

  这首抒情诗首次以匿名诗的形式出现在约920年出版的诗集《Kokin Wakashū》上。这首诗被收录在许多选集中,并在后来被所有社会阶层的人用作庆祝长寿的歌曲。与现在的国歌不同,这首诗的开头是“我的主”,而不是“我的主的统治”。最初的歌词是在镰仓时期改变的,其余歌词保持不变。因为歌词是在正式场合演唱的,比如生日,所以直到19世纪才有乐谱。

  1869年,来访的爱尔兰军乐队领队约翰·威廉·芬顿(John William Fenton)意识到日本没有国歌,于是建议萨摩藩(Satsuma Clan)的军官Iwao ōyama创作一首国歌。ōyama表示同意,并选择了歌词。这首歌的歌词可能是受芬顿的影响,与英国国歌相似。在选定了国歌的歌词后,ōyama要求芬顿创作旋律。1870年,芬顿在日本天皇面前首次演唱了这首歌。这是“君之子”的第一版。根据日本政府的说法,这是因为旋律“缺乏庄严感”,尽管其他人认为这是因为旋律实际上是日本人“唱不出来”的。然而,这个版本仍然每年在横滨的Myōkōji寺庙表演,芬顿曾在那里担任军乐队队长。Myōkōji是对他的纪念。

  1880年,日本内阁府采纳了奥久吉久和林秋森创作的新旋律。这位作曲家通常被列为林浩森,他是他们的导师和秋森的父亲。秋森也是芬顿的学生之一。虽然旋律是基于日本宫廷音乐的传统模式,但它是受西方赞美诗影响的混合风格,并使用了芬顿编曲的一些元素。德国音乐家弗朗茨·埃克特(Franz Eckert)将旋律融入了西方风格的和声,创作了《君之子》(Kimigayo)的第二版和当前版。政府于1888年正式采用《君之代》作为国歌,并将其乐谱和歌词抄本送往海外举行外交仪式。1893年,在当时的教育部的努力下,“公之代”被纳入了公立学校的仪式。

  在20世纪之交,“君之代”开始与纪念天皇的想法紧密联系在一起。它也是日本教育的一部分。然而,1904年大阪的一篇论文中表达的意见称,《君代》是献给皇室的歌曲,而不是献给整个国家的歌曲。日本基督教领袖内村kan三在20世纪之交表示,《君代歌》不是日本的国歌。他说,《君代歌》的目的是赞美天皇。Kanzo认为,国歌应该表达人民的感情,而不是神圣的天皇。日本人并不熟悉“君代”作为国歌,直到在第一次中日、俄日战争胜利后出现了一波庆祝活动。此前,一些媒体曾批评日本同胞在海外的仪式上唱不好《君贺代》。

  在第二次世界大战期间,日本帝国下令,无论是来自日本本土还是殖民地的学生,每天早上都要唱《君代》(Kimigayo),向裕仁天皇(Emperor Hirohito)敬礼。

  战后日本(1945 -现在)

  1945年到1999年

  在美国占领日本期间,没有盟军最高指挥官的指令来限制日本政府使用“君代”。这与限制日野丸旗使用的规定不同。随着鼓励在学校使用“君代”来宣传国防教育和爱国主义,日本国家广播公司NHK开始用这首歌来宣布节目的开始和结束。

  自1999年以来

  1999年通过了《国旗和国歌法》,将日之丸和君之代作为日本的国家象征。该法律的通过源于广岛一名学校校长的自杀,他无法解决他的学校董事会和他的老师之间关于“日之丸”和“君之子”使用的争议。

  2000年,自民党首相Keizō小渊三郎决定起草将“日之丸”和“君之代”定为日本国徽的立法草案。他的内阁官房长官野中广务希望立法能在明仁天皇登基10周年之前完成。这并不是第一次考虑通过立法将这两个标志确立为官方标志。1974年,在1972年冲绳回归日本和1973年石油危机的背景下,日本首相田中角荣(Kakuei Tanaka)暗示,将通过一项法律,使这两个象征合法化。

  该法案的主要支持者是自民党和公明党,而反对党包括社会民主党和共产党,他们引用了这两个象征与战争时代的含义。保护司法委员会进一步反对让公众决定这一问题。与此同时,日本民主党(DPJ)未能就该问题达成党内共识。民主党主席菅直人表示,民主党必须支持该法案,因为该党已经将这两个象征视为日本的象征。日本副秘书长、未来的首相鸠山由纪夫认为,该法案将进一步导致社会和公立学校之间的分裂。

 

  在投票之前,有人呼吁在国会分离这些法案。早稻田大学教授加藤德弘表示,“君代”是一个比日之丸旗更复杂的独立问题。在该法案的投票过程中,民主党和其他政党试图仅指定日之丸为国旗,但遭到了国会的否决。1999年7月22日,众议院以403票对86票通过了该法案。该法案于7月28日提交参议院,并于8月9日获得通过。该法案于8月13日成为法律。

 

标签:
本网注明“来源:外房网”的所有文章,均为外房网编辑部原创或编译作品,转载请注明来源“外房网”。 凡注明“来源:XX网(非外房网)”的文章,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,部分转载内容原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除。举报邮箱:sam@glofang.com
日本最新推荐房源
Global_Property_Price_Report_2014.Q1
资讯排行
12小时在线QQ客服
周一至周日 9:00-21:00

广告联系

邮箱:glofang@glofang.com