泰国的别称 自由之地:泰国如何得名

2021-10-25 17:34  来源:

  泰国的名字翻译过来就是“自由之国”,它在自由部给了美国一个强劲的竞争对手——但它最初是如何得到这个名字的呢?

  暹罗

  在泰国被称为暹罗之前,它有一个不同的名字:暹罗。然而,虽然暹罗王国已不复存在,但它的名字仍在一些地方被发现。连体双胞胎通常被称为连体双胞胎,参考著名的例子Chang和Eng,这两个泰国兄弟是连体的,后来搬到了美国。暹罗猫是一种很受欢迎的猫品种,它的名字里也有暹罗。再往前追溯,泰国历史上并不是一个国家,而是几个王国,后来在18世纪成为统一的暹罗。暹罗(Siam)这个词的起源是梵语,来自Śyāma这个词,意思是深色或棕色,与当地人的肤色有关。

  由于犹豫不决,暹罗在1939年更名为泰国,1946年至1948年再次被称为暹罗。最后,在1948年,这个名字再次回归泰国,正式名称为泰国王国,从那时起它就一直被称为泰国王国。

  自由之国

  要理解泰国这个名字,首先必须把它分成两个组成部分。虽然“土地”很容易理解,但“泰国”的部分需要更多的解释。泰语不仅有“自由”的意思,泰语也是泰国的一个少数民族,因此泰国有“自由之国”和“泰国人民之国”的双重含义。泰国被称为“自由之国”,这是泰国人民的巨大骄傲;当西方列强瓜分并窃取东南亚和世界各地的土地时,泰国设法保持了自己的独立,这在该国的国歌中也有提及。

  当地语言的泰国语

  当然,当西方称它为泰国时,它在泰国语中被称为不同的东西。在用泰语命名一个国家时,在加上国家的泰语名称之前要使用前缀prathet,意思是“国家”。例如,在泰语中,英格兰是“prathet Angrit”,而泰国是“prathet Thai”。Prathet是用来区分国家和人民或语言的。当提到一个人的国籍时,khun(“人”)会在国家名称前使用,当提到语言时,paasaa(“语言”)会用作前缀。例如,当描述一个泰国人的国籍时,你会说他或她是khun Thai,而这个人说的语言是paasaa Thai。

本网注明“来源:外房网”的所有文章,均为外房网编辑部原创或编译作品,转载请注明来源“外房网”。 凡注明“来源:XX网(非外房网)”的文章,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,部分转载内容原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除。举报邮箱:sam@glofang.com
泰国最新推荐房源
Global_Property_Price_Report_2014.Q1
资讯排行
12小时在线QQ客服
周一至周日 9:00-21:00

广告联系

邮箱:glofang@glofang.com